Court Interpreter Search: courtapps.in.gov/interpreters
Courts, attorneys, law enforcement, individuals, and public and private agencies that are seeking trained interpreters for legal matters should search for court certified or qualified interpreters first whenever possible. Indiana has more than 140 credentialed interpreters in the following languages: American Sign Language, Spanish, Burmese, Arabic, Mandarin, Cantonese, French, Gujarati, Hindi, Punjabi, Romanian, Bosnian/Serbian/Croatian, Polish, Russian, Thai, Tongan, and Vietnamese.
Interpreters listed on Indiana Supreme Court Interpreter Search are not employees nor contractors of the Court. Please contact the interpreters directly to inquire about their services. Always inquire into the qualifications of the interpreters when hiring them for court matters.
Explanation of credentials and levels
Interpreters listed on this search are active and have completed the requirements set out by the Indiana Supreme Court’s Court Interpreter Program. The program includes participation in a two-day orientation, a two-day skill building seminar, and a one-day simultaneous workshop. Participants must also pass the English written exam and a three-part oral performance examination developed by the National Center for State Courts (NCSC). If a spoken foreign language is unavailable for the NCSC oral exam certification, participants must pass a listening and speaking test and an oral proficiency legal interpretation interview. American Sign Language Interpreters must present a previously issued Registry of Interpreters for the Deaf (RID) certification. Interpreters who have received credentials from other states may apply for reciprocity for credential status in Indiana. Finally, participants must pass a criminal background check and sign an oath promising to comply with the Indiana Supreme Court Interpreter Code of Conduct and Procedures.
Certified: A Certified interpreter holds the highest credential for court interpreting offered by the Indiana Supreme Court. This interpreter has completed all the requirements of the program and successfully passed both the English written exam and the three-part NCSC oral examinations. This level of interpreter should always be the first choice for court interpreting. Currently, NCSC has 16 foreign languages ready for oral examinations for certification.
Qualified: A Qualified interpreter has completed all the requirements of the program, but instead of the three-part NCSC oral examination, has either: (1) completed a listening and speaking test and an oral proficiency legal interpretation interview because the foreign language NCSC oral examination is unavailable for certification, or (2) presented a previously issued RID certification required for American Sign Language interpreters.
Tips for searching for an interpreter
Language: You must select a language to search.
County: Your search can be narrowed to only those interpreters that serve your area by selecting the county where you have a court date.
Remote Capable Interpreters: Click into the box next to "Show only remote capable interpreters " if the trial you are participating in is being held remotely.